Peking Opera 京剧
Peking Opera has entertained audiences for more than 200 years with its elaborate
costumes, ear-splitting areas, dazzling martial arts and musical dialogue.
Most Peking Operas are unintelligible to the untrained viewer, but they
are usually based on folk tales, famous novels and fairy tales and are
a pleasure to watch if you know the basic story. The theatre has subtitle
message so even if you don’t know the story you can still follow along.
Characters are classified into three basic categories: the male roles,
called “sheng,” female roles or “dan,” and clown or “chou.” The nature
of each character is shown through the different colours of the facial
makeup. For instance, red usually means evil or sly, and black and white
face makeup denotes authority.
In the early days of the 20th century, millions went to the opera house-more
like a teahouse or a variety theatre—and largely through the acting genius
of the late Mei Lanfang 梅兰芳(1894-1961), Peking Opera even influenced
Western artists such as Charles Spencer Chaplin 卓别林(1889-1977) in England
and playwright Bertold Brecht 布来希特 (1898-1956) in Germany.
Only things that are national in style will be accepted internationally.
只有体现民族风格的东西才能被国际上所接受.
 |
Welcome
to China2Go, the talking Chinese phrase book for
Windows Mobile Pocket PC and Palm OS. Featuring crystal clear voice recorded
by a real person, this product is a great travel companion and an ideal
tool to learn Chinese! With our cutting edge voice compression technology,
this product includes more than 1000 phrases, their Chinese translation,
and the voice in only a few megabytes.
Supports all Windows Mobile Pocket PCs. H&H
China2Go Talking Phrase Book for Windows Mobile |
| |
|