Home
China-A-Z
China-Airlines
China-Billigflüge
China-Fotos
China-Knigge
China-News
ChinaBridgeSTUDENT
China Reisen
China & PC
Chinesische-Medizin
Chinesische Kultur
Chinesische Mauer
Chinesische Schrift
Chinesische Sprache
HSK
Bildungssystem
China-Panoramen
China für Anfänger
Chinesisch Sprachkurs
Chinesische Tattoos
Chinesische Teekultur
Der Anfang
Han-Dynastie
Lebenstil
Metaphysiker
Die Unsterblichen
Tang-Dynastie
Teeheilige Lu Yu
Tribut-Tee
Teewettbewerbe
Entwicklungen
Teekunst
Wasser
Teegeräte
Zubereitung
Teezeremonie
Riten
Taoismus & Tee
Buddhismus & Tee
Teehauskultur
Tee & Kunst
Tee & Rituale
Volkstum
Brauchtum
Verbreitung in Asien
Verbreitung im Westen
Chinesisches-Horoskop
Die Verbotene Stadt
Essen & Trinken
Geschichte
Guangzhou
Hongkong
Kartenmaterial
Namen auf chinesisch
Nanjing
Nationalitäten
Peking
Provinzen
Qingdao
Reiseziele
Religionen
Shanghai
Shanghai Expo 2010
Shenzhen
Studium in China
TCM-Akupressur
Taijiquan
Taiwan
Tibet
Tibet Reiseführer
Traditionelle-Feste
Umweltschutz
Rezepte
XiAn
Weltkulturerbe
Wetter-China
Wirtschaft
Wissenschaft
Wuzhen
China-Restaurants
China-Links
China weltweit
Citywetter
Klimatabellen
Reise-Links
Backlink-Top 100
Downloads
Impressum
Newsletter
Sitemap





Google
 

Dein Name auf Chinesisch



 

Die chinesische Teekultur - Die Zubereitung des Tees und das richtige Genießen

Während der ganzen Teegeschichte seit der Han-Zeit änderten sich immer wieder die Teekochmethoden, die sich im Wesentlichen in die folgenden fünf zusammenfassen lassen:

1. Kochen
Teepulver wird im Kessel gekocht, eine Methode, die vor allem vor der Tang-Dynastie praktiziert wurde. Lu Yu hat in seinem Buch über den Tee ausführlich darüber berichtet. Konkret wurde so verfahren: Tee wurde zu Pulver gemahlen und Wasser guter Qualität auf Holzkohlenfeuer zum Kochen gebracht. Beim Siedepunkt kam das Teepulver hinein. Dann wurde weiter gekocht, bis sich Schaum, "Bomo" genannt, bildete. Man schöpfte den Schaum ab und gab ihn in ein Gefäß. Den Tee brachte man erneut zum Sieden und im Moment des Siedens den Schaum wieder hinzu. War alles gleichmäßig vermischt, war der Tee trinkfertig.

2. Aufbrühen
Bereits in der Tang-Zeit praktiziert, war diese Methode hauptsächlich in der Song-Zeit verbreitet. Man kochte das Teepulver nicht mehr, sondern goss kochendes Wasser darüber, wobei man ständig mit einem Stäbchen umrührte. Die Menge und die Qualität des Schaums, der sich dabei bildete, hingen von der Form des Stäbchens und der Rührweise ab. Bei sehr kräftigem Rühren entstand ein schneeweißer Schaum. Es gab Wettbewerbe, bei welchen derjenige, der den am längsten haltenden Schaum erzeugte, als Sieger abschnitt. "Der Schaum schwebt wie eine weiße Wolke über der Schale", so heißt es in einer Schilderung aus der Song-Dynastie. In den heutigen Teezeremonien in Japan wird diese Methode des Aufbrühes und Rührens noch praktiziert, allerdings bildet sich dabei kein Schaum, wahrscheinlich deshalb nicht, weil das Teepulver nicht fein genug ist und nicht ausreichend kräftig gerührt wird.

3. Aufbrühen von Tee mit Blütenknospen
Der Erfinder dieser Methode war Zhu Quan in der Ming-Dynastie. Man gab Blütenknospen von Winterkirche, Osmanthus oder Jasmin zusammen mit Teepulver in eine Schale und goss kochendes Wasser darüber. Unter der Einwirkung des heißen Wassers öffneten sich die Knospen und verbreiteten ihren Wohlgeruch. Man beobachtete den Vorgang des Öffnens der Knospen und gab sich dabei der Vorfreude auf den Teegenuss hin.

4. Aufbrühen von Tee mit Trockenfrüchten und Nüssen
Hierbei gießt man heißes Wasser auf den mit Trockenfrüchten, Walnüssen, Kürbiskernen, Kiefernkernen gemischten Tee.

5. Aufgießverfahren
Dies ist die übliche Methode, die von der Ming-Dynastie bis heute währt. Je nach den regionalen Teesorten gibt es kleine Unterschiede, sowohl die Wassertemperatur als auch die Dauer des Ziehens betreffend. Grüner Tee wie z.B. der "Drachenbrunnentee" (Longjing) ist sehr zart und liebt keine zu hohe Wassertemperatur. Nach dem zweiten oder dritten Aufguss verliert der Drachenbrunnentee bereits seinen Geschmack. Schwarzer Tee besteht aus härteren und dickeren Blättern, dementsprechend muss man diesen Tee länger ziehen lassen. Wirkliche Teekenner können aus der Form und dem Duft des Tees die Sorte und den Herkunftsort feststellen. Der Drachenbrunnentee ist flach und länglich, während der Baihao-Tee nadelförmig und der Perlentee rundlich aussieht. Auch die Farbe des fertigen Getränks kariiert sehr stark. Manche Teeblätter schwimmen im Wasser, während andere sich ganz absetzen. Bei manchen Sorten wie beim Dahongpao-Tee sind die Teeblätter wie mit einem goldenen Ring am Rand versehen.

Das Einschenken des Tees verlangt Fingerspitzengefühl. Sollen mehrere Tassen gefüllt werden, so schenkt der Fachmann nicht eine nach der anderen voll, sondern macht einige Runden, damit das Teewasser aus unterschiedlichen Schichten gleichmäßig auf die Tassen verteilt wird.

Die Kunst des Teetrinkens verlangt nach einem entsprechenden Milieu. In der alten Zeit pflegte man große Tee-Empfänge zu veranstalten. Die Qing-Kaiser Kangxi und Qianlong luden oft mehrere tausend Gäste in der Halle der Höchsten Harmonie im Kaiserpalast zu solchen Tee-Empfängen ein. Im Allgemeinen zog man für eine Teestunde aber einen kleinen Kreis von drei bis fünf Personen vor. Man suchte dafür einen ruhigen Ort aus: an einem Bach oder im Bambushain, in einem alten Kloster, in einem kleinen Pavillon, im Hausgarten. Man trank Tee, bewunderte die Blumenpracht, beobachtete die Fische. Der Ming-Maler Tang Yin hat in seinem Gemälde Szene beim Teetrinken die folgende Situation festgehalten: Die helle Strohhütte befindet sich am Fuß eines hohen, mit alten Bäumen bewachsenen Berges; um Bambuszäune herum wachsen üppig Pflanzen; in der Strohhütte trinken Menschen genüsslich den Tee.

Die Teekenner in der Ming-Zeit bauten gern im eigenen Hof einen Teepavillon. Vor dem Teekochen zündete man Weihrauchstäbchen an, dann wurden alle Teegeräte gewaschen. Der Tee wurde in der Regel mit Freunden gemeinsam zubereitet. Dichtend und malend, trank man Tee. Man traf sich auch gern an einem hellen Mondabend im Herbst zum Tee.

Li Qingzhao, eine Dichterin aus der Song-Zeit, war eine leidenschaftliche Teetrinkerin. Von ihr kennt man heute fast nur noch ihre sentimentalen, traurigen Gedichte. In Wirklichkeit hatte sie eine glückliche Familie. Ihr Ehemann Zhao Mingcheng war Kunstkenner, und sie beide dichteten gern beim Tee. Oft ging es dabei sehr heiter zu, so dass Li Qingzhao mitunter in Lachen ausbrach und Tee versprühte.

Lesezeichen, Weitersagen und Empfehlen

  

 Tagclouds - (Schlagwort Wolke)

wieder lassen kochen teepulver gekocht methode praktiziert wurde seinem darüber wasser qualität schaum bildete gleichmäßig aufbrühen diese songzeit nicht sondern kochendes einem dabei blütenknospen mingdynastie knospen beobachtete trockenfrüchten heute wassertemperatur drachenbrunnentee teekenner während teeblätter verlangt mehrere tassen alten einen kleinen trank strohhütte qingzhao

(Worte, die häufiger genannt wurden, werden größer geschrieben als jene, die seltener genannt wurden.)



China Newsletter


Eintragen
Austragen


Suche auf China-Guide





Link Tipps

China factories directories
Reisetipps bei Zoover
autoinsuranceresearch
Hotel München nahe Messe


Mietwagen
Druckerei Online







 
 

 © 2005 - 2012 china-guide.de

1913 Informationsseiten über China in deutscher Sprache sowie
1029 Seiten in englischer Sprache.
Diese Internetseite zum Thema China besteht seit 2658 Tagen

Der Inhalt dieser Internetseite (Texte, Bilder und Grafiken) sowie deren Zusammenstellung unterliegt dem Copyright. Jegliche Verwendung ohne eine schriftliche Zustimmung ist untersagt. Davon ausgenommen sind nur Textepassagen (keine Fotos oder Grafiken) aus der freien Enzyklopädie Wikipedia, diese stehen unter der GNU Lizenz für freie Dokumentation.

Befreundete Seiten:
Hongkong | Macao | Hangzhou | China Reisen | die Grosse Chinesische Mauer
China RSS | verbortene Stadt | Kaiserpalast Peking | Xinhua China News | China Blog

Linkpartner und empfohlene Seiten:
china-in-the-news (deutsch) | China Community | Praktikum China
China Reise und China Urlaub
Informationen rund um China | China Blog Mr-Ibiza |

Backpackers Inn Guilin

Seit dem 28.06.2006 sind wir durch das Fremdenverkehrsamt der VR China zertifizierter China Spezialisten (ZCS).

Thousands of candles can be lighted from a single candle, and the life of the candle will not be shortened. Happiness never decreases by being shared. Buddha
"一根蜡烛能点燃成千上万根蜡烛,但它的寿命并不就因此而缩短。分享幸福也不会使幸福减少。"

Last Ping: 24 May 2012 08:35:53, Result: ++++----++++++++++++----